Tune Up #1 和訳 – RENT
RENTの第一曲、「Tune Up #1」の歌詞和訳です。
Rogerがギターをチューニングする音に合わせて歌う、面白い曲です。
曲が進むにつれ、ギターの音がだんだん安定してきて、後半にはチューンできたのか和音を出すなど、芸が細かい。
※ 2017/6/22、一部訳し忘れていた部分(MARKの「So we hear」直後)の和訳を追加しました。
ライミング(押韻)してるところに下線が引いてあります。マウスオーバー(スマホはタッチ)で、韻を踏んでる単語を表示できます。
MARK:
December 24th, 9 pm
Eastern Standard Time
Here on in, I shoot without a script
See if anything comes of it
Instead of my old shit
First shot, Roger
Tuning the Fender guitar
He hasn't played in a year
ROGER:
This won't tune
MARK:
So we hear
He's just coming back
From half a year of withdrawal
ROGER:
Are you talking to me?
MARK:
Not at all
MARK:
12月24日
東部標準時 午後9時
ここから先、台本なしで撮っていきます
僕のたわごとは置いておいて
映るものにご注目下さい
最初はロジャー
フェンダー製のギターをチューニングしています
1年も弾いていませんでした
ROGER:
音が全然合わねえ(独り言)
MARK:
だそうですよ(視聴者に向かって)
彼は半年間の禁断症状から
復活したばかりなのです
ROGER:
オレに言ってんの?
MARK:
別に
Sponsored Link
MARK:
Are you ready?
Hold that focus
Steady
Tell the folks at home
What you're doing, Roger?
ROGER:
I'm writing one great song ...
MARK:
The phone rings
ROGER:
Saved!
MARK:
We screen
Zoom in on the answering machine
MARK:
準備はいいか?
ピントを合わせる
動くなよ
ロジャー、ふるさとのみんなに向けて
何をしているのか伝えろ
ROGER:
ある素晴らしい曲を書いていて…
MARK:
電話だ
ROGER:
助かった!
MARK:
留守電を映します
ズームイン
Markの「Not at all」が好きです。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません