Another Day 和訳 – RENT

RENT の「Another Day」の歌詞和訳です。
先の曲「Out Tonight」でMimiが強引にRogerに迫りましたが、揺さぶられながらも断固拒否なRoger氏の曲です。
Mimiの歌う部分は、「No Day But Today」の旋律と歌詞で、終盤には2つの曲が同時に流れるというものになっています。

ライミング(押韻)してるところに下線が引いてあります。マウスオーバー(スマホはタッチ)で、韻を踏んでる単語を表示できます。
この曲も、ほぼすべてのセンテンスで押韻してますねー。すごい!
2020/06/08 追記:PC版で対訳形式で表示できるようにしました。和訳を一部変更し、漏れていたライミングを追加しました。


(The loft. MIMI plants a huge kiss on ROGER, who recoils.)

ロフトにて。MimiはRogerにしっかりとしたキスをお見舞いするが、Rogerが反発する。

ROGER:
Who do you think you are?
Barging in on me and my guitar
Little girl, hey
The door is that way
You better go you know
The fire's out anyway
Take your powder
Take your candle
Your sweet whisper
I just can't handle
Well take your hair in the moonlight
Your brown eyes
Goodbye, goodnight
 
I should tell you I should tell you
I should tell you I should ... No!
 
Another time
Another place
Our temperature would climb
There'd be a long embrace
We'd do another dance
It'd be another play
Looking for romance?
Come back another day
Another day

ROGER:
何様のつもりだ?
ギターの邪魔しやがって
お嬢ちゃん、おい
ドアはあっちだ
行った方がいいぞ
火はどのみち消えてるんだ
ドラッグも持っていけ
ロウソクもだ
お前のその笑顔
俺には手に余る
あとその月に照らされる髪も目障りだ
その茶色の目もだ
バイバイ、おやすみ
 
君に言うべきなのに(背を向けて自問)
君に…やめろ!(肩に手を掛けられて)
 
別の時
別の場所だったら
いい温度になったかもな
長く抱き合って
別のダンスをして
違った曲になったかもな
ロマンスを望んでいる?
別の日に来るんだな
別の日に

Sponsored Link

MIMI:
The heart may freeze
Or it can burn
The pain will ease
If I can learn
There is no future
There is no past
I live this moment as my last
There's only us
There's only this
Forget regret
Or life is yours to miss
No other road
No other way
No day but today

MIMI:
心は燃やせるのに
それでは凍ってしまうわ
打ち明けてくれれば
その痛みを癒してあげられるのに
未来なんてここにはない
過去も気にしない
最後のときと思ってこのとき生きてるわ
私たちしかいない
これしかない
悲嘆するのは止めて
人生が逃げて行ってしまうわ
この道しかないわ
この方法しかないの
今日というこの日だけ

ROGER:
Excuse me if I'm off track
But if you're so wise
Then tell me
Why do you need smack?
Take your needle
Take your fancy prayer
And don't forget
Get the moonlight out of your hair
Long ago, you might've lit up my heart
But the fire's dead
Ain't never ever gonna start
 
Another time
Another place
The words would only rhyme
We'd be in outer space
It'd be another song
We'd sing another way
You wanna prove me wrong?
Come back another day
Another day

ROGER:
話が逸れるようなら悪いが
自分がお利口だと思ってるなら
教えてくれ
なぜクスリを打つ?
針も持っていけ
その自分勝手なお願いもだ
それと覚えておけ
月明かりが髪に当たるのも目障りだ
昔々には俺の心を照らすこともあった
だが炎は尽きた
何があっても始まりっこない
 
別の時
別の場所だったら
全ての言葉が韻を踏んで
宇宙にだって一緒に行ったかもしれない
別の曲を
別の感じで歌ったかもな
俺が間違っていると言いたいんだろ?
別の日に来るんだな
別の日に

Sponsored Link

MIMI:
There's only yes
Only tonight
We must let go
To know what's right
No other course
No other way
No day but today

(Lights slowly fade up on the Life Support group.)

MIMI:
Yesしかないわ
今夜しかないの
正しいことを知るために
外に出ていかなくちゃ
この道しかないわ
この方法しかないの
今日というこの日だけ

(照明がだんだんとLife Supportのメンバーを照らす)

MIMI & OTHERS:
I can't control
My destiny
I trust my soul
My only goal is just
To be
There's only now
There's only here
Give in to love
Or live in fear
No other path
No other way
No day but today

ROGER:
Control your temper
She doesn't see
Who says that there's a soul?
 
Just let me be
Who do you think you are?
 
Barging in on me and my guitar
 
Little girl, hey
The door is that way
The fire's out anyway

MIMI & OTHERS:
コントロールできないわ
私の運命を
私の魂を信じるわ
私の唯一の目的は
ただここに在ること
今しかないわ
ここしかないの
愛に従って
恐怖に生きることになってしまうわ
他に道はない
この方法しかないの
今日というこの日だけ

ROGER:
感情をコントロールしろ
彼女はわかっちゃいない
魂など存在すると誰が言った?
 
ほっといてくれ
何様のつもりだ?
 
ギターの邪魔しやがって
 
お嬢ちゃん、おい
ドアはあっちだ
炎はどのみち消えてるんだ

MIMI & OTHERS:
No day but today
 
No day but today
 
No day but today
 
No day but today

ROGER:
Take your powder
Take your candle
Take your brown eyes
Your pretty smile, your silhouette
Another time, another place
Another rhyme, a warm embrace
Another dance, another way
Another chance, another day

MIMI & OTHERS:
今日というこの日だけ
 
今日というこの日だけ
 
今日というこの日だけ
 
今日というこの日だけ

ROGER:
ドラッグも持っていけ
ロウソクもだ
その茶色の目も
その笑顔も、そのシルエットもだ
別の時、別の場所
別の韻、温かい抱擁
別のダンス、別の方法
別のチャンスに、別の日に


気づいたこととか。

  • 終盤、Mimiの歌にLife Supportのメンバーも一緒に歌うようになります。
    • 二人が同時に歌う部分では、Rogerの歌詞がMimiの歌詞の韻を踏んでいるところがあります。Mimiの歌詞に関係する部分はしっかりとMimiと韻を踏んで、最後は自分の殻に閉じこもっているのか、Roger自身の歌詞としか韻を踏んでいません。
      • そこまで考えてるとは…。
    • 映画版では、追い出されたMimiは外でLife Support出席者(Mark、Collins、Angel)に合流して、Rogerに歌いかけます。
      • AngelはMimiに寄り添って慰める描写があります。
      • 映画版では、監督がMimiとAngelの友情を描いたという情報がありますが、ここはその描写ですね。
  • Rogerの「Ain’t never ever gonna start」の後に、Mimiパートや「I should tell you」でなく、もう一度Roger攻勢パートが来るところが好き。
  • Rogerのバカ!何よ意気地なしっ!