A Whole New World 和訳 – Aladdin(アラジン)
ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」の歌詞和訳です。
登場人物が劇中で歌う曲なので、役名とそのイメージカラーで見やすくしてあります。
PCでは英語と日本語を対訳形式で見られます。お楽しみください。
今回も例によって、ライミング(押韻)してるところに下線が引いてあります。
マウスオーバー(スマホはタッチ)で、韻を踏んでる単語がフキダシで出てきます。
本当にきれいな曲ですね。ディズニー映画の曲の中で一番好きかも?
これも中学生の英語の授業で歌いました。意味もわからずカタカナルビを歌ってました。
そのとき思ったのは、「同じような発音が続いてよくわからん。意味が似てるとかなの?」だったのを覚えています。
それもそのはず、洗練されたライミングが仕込まれているからですね!
さすがディズニーというべきか、美しいライミングです。
ALADDIN:
I can show you the world
Shining, shimmering splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?
I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride
A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming
ALADDIN:
見せてあげるよ
光り輝く素晴らしい世界を
教えてくれお姫様
最近自分の思う通りにしたのはいつなんだい?
目を開かせてあげるよ
驚きに次ぐ驚きに連れて行こう
上にも横にも下にだって
魔法の絨毯に乗って
すべてが新しい世界
新しい素敵な視点
だめだと言うやつなんかいない
行き先を決めるやつもいない
単なる夢だなんて言うやつさえいない
JASMINE:
A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I'm way up here
It's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you
ALADDIN:
Now I'm in a whole new world with you
JASMINE:
すべてが新しい世界
知らなかった目もくらむほどの場所
でもこんなところまで昇って
はっきりわかるのは
今、あなたと一緒に新しい世界にいることね
ALADDIN:
今、君と一緒に新しい世界にいるんだ
JASMINE:
Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky
JASMINE: (ALADDIN:)
A whole new world
(Don't you dare close your eyes)
A hundred thousand things to see
(Hold your breath, it gets better)
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to beALADDIN: (JASMINE:)
A whole new world
(Every turn a surprise)
With new horizons to pursue
(Every moment, red-letter)
BOTH:
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share
This whole new world with youALADDIN:
A whole new world
JASMINE:
A whole new world
ALADDIN:
That's where we'll be
JASMINE:
That's where we'll be
ALADDIN:
A thrilling chase
JASMINE:
A wondrous place
BOTH:
For you and me
JASMINE:
信じられない光景
言い表せない気持ち
飛翔したり、宙返りしたり、自由に飛んだり
果てしなく続くダイアモンドの空を
JASMINE:
(ALADDIN:)
すべてが新しい世界
(目を閉じるのはやめなよ)
いくつもの目を見張るもの
(息を止めると楽になるよ)
まるで流れ星になったみたい
こんな遠くまで来たのね
もう元の場所には戻れないわ
ALADDIN:
(JASMINE:)
すべてが新しい世界
(いたるところで驚きがあるわ)
新しい水平線に向かって
(どんな瞬間も特別)
BOTH:
どこにだって追い求めよう
時間はいくらだってあるんだ
このすべてが新しい世界を
君と分かち合わせてほしい
ALADDIN:
すべてが新しい世界
JASMINE:
すべてが新しい世界
ALADDIN:
そこが僕らの行く場所
JASMINE:
そこが私たちの行く場所
ALADDIN:
刺激的な探求
JASMINE:
素晴らしい場所
BOTH:
あなたと私の
Sponsored Link
気づいたこととか。
- 2人が駆け抜ける実際の世界と、これからの精神的な世界とを歌っていますね。
- 題名にもなっている「A Whole New World」ですが、「まるっきり新しい世界」と訳したかったのですが、あまりに曲調と離れた語感だったのでやめました。
- red-letter好き。
- 「let me share this whole new world with you」の男声のメロディーライン大好き。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません