Last Christmas 和訳 – Wham!

Wham! の「Last Christmas」の歌詞和訳です。
1984年リリースのこの曲は日本では定番のクリスマス曲ですね。海外ではどうなんでしょう?
私はというと、毎年クリスマスシーズンに街中で何度聞けるかを楽しみにしています。年々減っていっているような…?

今回も例によって、ライミング(押韻)してるところに下線が引いてあります。
マウスオーバー(スマホはタッチ)で、韻を踏んでる単語がフキダシで出てきます。


Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

去年のクリスマス、僕は君に心を捧げた
でもすぐ次の日には、君はそれを手放してしまった
今年は涙を流さなくていいように
誰か別の特別な人にあげることにしよう

Once bitten and twice shy
I keep my distance, but you still catch my eye
Tell me, baby, do you recognize me?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me

一度手を噛まれると、二度目は用心するって言うじゃない
僕は距離を取ってたのに、まだ君は僕の目につくんだ
なあ教えてくれるか?僕のこと気づいてる?
まああれから1年経ったし、驚きはしないけど

"Happy Christmas"
I wrapped it up and sent it
With a note saying, "I love you", I meant it
Now I know what a fool I've been
But if you kissed me now, I know you'd fool me again

「ハッピークリスマス」
僕は包みを送ったね
本気で、「愛してる」ってメモまでつけて
今思えばなんで間抜けだったんだろうか
でも今キスでもされたら、また騙されてしまうだろう

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

去年のクリスマス、僕は君に心を捧げた
でもすぐ次の日には、君はそれを手放してしまった
今年は涙を流さなくていいように
誰か別の特別な人にあげることにしよう

A crowded room, friends with tired eyes
I'm hiding from you and your soul of ice
My God, I thought you were someone to rely on
Me? I guess I was a shoulder to cry on

混み入った部屋で、友人たちは疲れた目をしてる
僕はというと君とその冷たい心から隠れている
ああ、君は信じていいひとだと思ったのに
僕は? ただ寂しさを紛らわせるためだけだったんだろうな

A face of a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
Now I've found a real love
You'll never fool me again

心の炎が顔にまで現れる恋する男
男は人目を避けているが、君は僕をずたずたに引き裂いた
さて僕はもう本当の愛をみつけたから
君に騙されるなんてことは絶対ないけどね

Last Christmas, I gave you my heart
But the very next day, you gave it away
This year, to save me from tears
I'll give it to someone special

去年のクリスマス、僕は君に心を捧げた
でもすぐ次の日には、君はそれを手放してしまった
今年は涙を流さなくていいように
誰か別の特別な人にあげることにしよう

A face of a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore me apart
(Maybe next year)
I'll give it to someone, I'll give it to someone special
Special...
Someone...

心の炎が顔にまで現れる恋する男
男は人目を避けているが、君は僕をずたずたに引き裂いた
(来年はきっと…)
誰か別の、誰か別の特別な人にあげることにする
特別な…
誰かあああああ…

Sponsored Link


気づいたこととか。

  • 悲しい曲ですね。
  • クリスマスパーティで意中の人の目を避けるっていうところがまた…
    • 上に貼ったオフィシャルビデオは高画質で一見の価値あり!

    • 主人公がGeorge Michael。
    • その目線の先にいる美人が主人公が思いを寄せる彼女。
    • その新しい恋人がAndrew Ridgeleyですね。
    • 去年彼女にプレゼントしたと思われるブローチ、新恋人の胸元に輝いていませんか???
    • この美人とんだ悪女ですよこれは。