On The Street 和訳 – RENT

RENT の「On The Street」の歌詞和訳です。
警官にいじめられているホームレスを助けたと思ったら、その人にボロクソに言われたでござるの巻。

なんと、この曲にはライミング(押韻)が見つからなかったです。残念。見逃してるのかも?
2020/06/08 追記:PC版で対訳形式で表示できるようにしました。漏れていたライミングを追加しました!ちゃんと少しありました。


THREE HOMELESS PEOPLE:
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
Christmas bells are ringing
Out of town
Santa Fe

SQUEEGEEMAN:
Honest living, man!

(He recoils as though he's almost been run over by a car.)
SQUEEGEEMAN:
Feliz Navidad!

THREE HOMELESS PEOPLE:
クリスマスのベルが鳴っている
クリスマスのベルが鳴っている
クリスマスのベルが鳴っている
街の外
サンタフェで

ゴムぞうきんの男:
堅実な暮らしを!

(車に轢かれそうになって)
ゴムぞうきんの男:
メリークリスマス!(スペイン語)

(Three POLICE OFFICERS, in full riot gear, enter and approach sleeping BLANKET PERSON.
The FIRST OFFICER pokes her with a nightstick.)
HOMELESS PERSON:
Evening, officers

(Without answering, the FIRST OFFICER raises his nightstick again.)
MARK:
(pointing his camera)
Smile for Ted Koppel, Officer Martin!

 
(The FIRST OFFICER lowers his stick.)
HOMELESS PERSON:
And a Merry Christmas to your family

POLICE OFFICERS:
Right

(The POLICE OFFICERS stride offstage. MARK continues to film BLANKET PERSON.)

(暴動鎮圧用装備を着込んだ3人の警官が入ってきて、寝ている毛布の人に近づく。
先頭の警官が警棒で小突く。)
HOMELESS PERSON:
こんばんは、お巡りさん

(答えがない。先頭の警官が、また警棒を振り上げる。)
MARK:
(カメラで撮りながら)
Ted Koppelさん(実力派ジャーナリスト?)に向けて笑顔をどうぞ、Martin巡査!

(先頭の警官が警棒を下ろす。)
HOMELESS PERSON:
ご家族によろしく

POLICE OFFICERS:
そうだな。

(警官たちは大股に退場。Markは毛布の人を撮り続けている。)

Sponsored Link

BLANKET PERSON: (To MARK)
Who the fuck do you think you are?
I don't need no goddamn help
From some bleeding heart, cameraman
My life's not
For you to make a name for yourself on!

ANGEL:
Easy, sugar, easy
He was just trying to ...

BLANKET PERSON:
Just trying to use me to kill his guilt
It's not that kind of movie, honey
Let's go
This lot is full of motherfucking artists
 
Hey, artist
You gotta dollar?
Heh, I thought not

(BLANKET PERSON crosses to downstage left with another HOMELESS PERSON.)

毛布の人: (Markに対して)
あんた一体何様のつもりなんだい
クソみたいな助けなんているもんか!
弱者の味方ですってか、カメラマンさん
あたしの人生のおかげで
あんたが有名になるなんて御免だね

ANGEL:
落ち着いて。ね、落ち着いて
彼はただ…

毛布の人:
自分の罪悪感を慰めようってんでしょ
そういう映画とは違うから!
行くわよ!
この辺はクソいまいましい芸術家だらけ!
 
ねえ、芸術家さん
恵んでちょうだい
へっ!くれないと思ったわよ

(毛布の人は他のホームレスと一緒に退場。)


気づいたこととか。

  • 上に貼った動画のBLANKET PERSON(毛布の人)、このステージでSeasons of Loveのソロやってる!
    • あと、Mrs. Jeffersonもこの人。
    • Gwen Stewartという女優さんで、どうやらこの動画では復活のステージのようですね。
    • 「This lot is full of motherfucking artists」は名言なのでしょうか。ウケてます。
  • Squeezee manの「Feliz Navidad!」もウケているんですが、全然ツボがわからん!